Sách mới – “Khởi Nguyên Văn Hiến Phật Giáo Và Luật Tạng Bộ Phái” (E. Frauwallner, Tâm Nhãn dịch Việt)

GIỚI THIỆU SÁCH CỦA DỊCH GIẢ TÂM NHÃN

Ban phiên dịch Pháp tạng Phật giáo Việt Nam do cố Hòa thượng Tuyên luật sư Thích Đỗng Minh thành lập năm 2002, trung tâm hoạt động đặt tại Thiện xứ Long sơn, Nha Trang, Khánh Hòa (Việt Nam). Công trình phiên dịch gồm kinh, luật, luận trong tạng Đại chánh, tùng thư của đại sư Ấn Thuận, và những tác phẩm biệt hành có giá trị đóng góp cho Phật giáo. Sau khi Hòa thượng “treo bình Đông độ, quảy dép theo Tổ về Tây”, dưới sự cố vấn của thầy Tuệ Sỹ, các thành viên có thêm ý chí tiếp nối công trình di sản của Hòa thượng để lại. Người xây thành đã khó, người ở lại giữ thành cũng không phải dễ, trải qua bao thăng trầm và biến thiên trong cuộc sống đối diện xung quanh, Ban phiên dịch vẫn duy trì trong sự chậm chạp thử thách nhưng không bao giờ có dấu hiệu dừng lại.

Trong nhiều tác phẩm chúng tôi chuyển ngữ, có hai bộ sách mà chúng tôi dịch thuật gặp nhiều trắc trở bởi nội dung khó và ngoại duyên tác động. Đó là luật Thập tụng của Hữu bộ trong tạng Đại chánh và “Khởi nguyên văn hiến Phật giáo và Luật tạng bộ phái” của Erich Frauwallner. Luật Thập tụng dịch hơn 10 năm, tập thứ hai dịch 6 năm. Nay tác phẩm “Khởi nguyên văn hiến Phật giáo và Luật tạng bộ phái” đã hoàn tất, tôi muốn giới thiệu sơ lược lịch sử về quá trình chuyển ngữ cũng như giá trị tác phẩm đến quý độc giả biết thêm trước khi cầm nó trên tay.

Độc giả quan tâm đến tác phẩm, có thể đặt sách tại Tiki, Facebook hoặc thông qua biểu mẫu sau:

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments