Do vậy, thế giới của ta cần có những bậc nghệ sĩ tài hoa. Nghệ sĩ hay hành giả là người đi vào thế giới sắc màu của ngôn ngữ. Nếu người ta cho rằng […]
Read More →Lời giới thiệu của người chia sẻ tài liệu * VÌ MỘNG LỚN CÒN CHƯA THÀNH 0. Tôi bồi hồi xúc động khi ngồi đọc bốn|4 quyển sách mà các hình-ảnh đi-kèm chỉ tới, mỗi […]
Read More →This book is a project of the International Council of Vesak, based at Mahachulalongkorn-rajavidyalaya University (MCU), Thailand, Vesak being the Buddhist festival celebrating the birth, enlightenment and final nirvana of the Buddha. The project’s aim is to […]
Read More →Nhật Hạnh dịch từ Tạng ngữ THỨ TỰ TU TẬP (Phần trung) Quỹ phạm sư Acharya Kamalashila – Liên Hoa Giới soạn tác. Kính lễ Đồng Tử Mạn Thù Sư Lợi Tôi xin lượt giải thứ […]
Read More →TĂNG DUỆTuệ Sỹ dịch Việt TRUNG LUẬN có năm trăm bài kệ, là tác phẩm của Long Thọ (Nāgārjuna). Lấy chữ Trung mà nêu Danh, là để soi tỏ cái Thật, lấy chữ Luận mà […]
Read More →Namo tassa Bhagavato arahato sammā-sambuddhassa! “Một hiện thể độc nhất, một nhân thể phi thường trác việt xuất hiện ở thế gian vì phúc lợi cho nhiều sinh thể, vì hạnh phúc cho nhiều sinh […]
Read More →