
Một số vấn đề ngữ pháp trong các bản dịch Phạn Hán (Phần I)
I. LÝ LUẬN PHIÊN DỊCH Nói một cách chung chung, do một sự tình cờ lịch sử nào đó mà một số người, cùng một hay nhiều huyết thống khác nhau, cùng tụ hội trong […]
I. LÝ LUẬN PHIÊN DỊCH Nói một cách chung chung, do một sự tình cờ lịch sử nào đó mà một số người, cùng một hay nhiều huyết thống khác nhau, cùng tụ hội trong […]
Đoạn này nhấn mạnh rằng chết là điều không thể tránh: vậy thì ích gì ưu sầu khi nó đến? Mạng người trong đời này, không chắc, khó biết trước; ngắn ngủi và khó nhọc, […]
KINH: Bấy giờ, Duy-ma-cật nói với các Bồ tát hiện diện: «Thưa các nhân giả, thế nào là Bồ tát vào Pháp môn bất nhị? Mong các vị hãy tùy chỗ sở thích của mình […]
GIỚI THIỆU KINH KINH TĂNG-GIÀ-LA-SÁT SỞ TẬP Dẫn nhập: Trong Hán tạng, kinh Tăng-già-la-sát sở tập (kinh do ngài Tăng-già-la-sát tập thành) là một bộ kinh đặc biệt, nội dung không phải do đức Thích […]
Trông nhịp sống có vẻ đơn điệu ấy, vậy mà bác thấy mình hạnh phúc, hạnh phúc không vì thu nhập cao mà vì, bác tự khắc sâu trong lòng một câu “thánh triết” cho […]
Email: hanhtue@phatviet.info
Website: phatviet.info